256中文 - 言情小说 - (红楼同人)黛玉与达西在线阅读 - 分卷阅读160

分卷阅读160

    ?”

“凯瑟琳夫人是最爱指导别人的人,可到现在她都没的指导我,没有对舞会发表一条意见。说明明天的舞会一定会成功的。”

达西知道黛玉是反话正说,可得给黛玉信心,毕竟这是黛玉第一次主持一场舞会,而且是伦敦。明晚的舞会,后天一早就会见报。

黛玉也知道,这一宿时不时会睁开眼,盘算下还有什么遗漏的。

天一亮,屋子里的夫人小姐就开始洗澡,打扮自己了。到了傍晚时候,一个个差不多都打扮好了。黛玉又再把乔治安娜瞧了瞧,这回不比进宫的重要性差。乔治安娜这回亮相亮好了,说不定九月就可能结婚呢。

晚上七点的时候,达西和黛玉就站到了门口开始迎接客人。

“我们得在这站好长时间呢,要是累了,就说。”达西低声跟黛玉说。

黛玉摇摇头:“不就一个多小时,我还是能站得住的。”

男仆不时报着客人的名字。达西的脸上始终没啥笑容,达西家的笑容就由黛玉来完成。

拜伦进来的时候,看到达西的脸,把脸上的笑先收了起来。

达西“傲慢”的名声,拜伦早听说过。那天在威斯敏斯特宫把自己的诗集给黛玉时,拜伦特意去看过达西的反应,以为达西并不像传说中那样。等接到达西派人送来的,拜伦事先设计得种种全派不上用处了。

现在看到达西,就想达西出得那道数学题,如果是首诗,那多简单。拜伦往达西身边的黛玉看了看,不是传说中公主也是位诗人,为什么不回自己一首诗呢?

黛玉冲拜伦客气地点头含笑。

拜伦鞠躬还礼,刚想开口问。达西已经跟后面的客人打起了招呼,黛玉的目光也移了过去。拜伦只能往里走。

客人基本上都到了,就等着利兹公爵和乔治安娜开舞,舞会就可以正式开始。黛玉站在边上拿着扇子轻轻摇着,达西站在黛玉身边,眼睛看着乔治安娜。

“小荷才露尖尖角,你就紧张成这样了。”黛玉用扇子轻轻敲了敲达西的臂膀。

达西看了眼黛玉:“我只是希望乔治安娜幸福。”

“她会的。有一位你这样的哥哥,她怎么可能不幸福。”

达西笑了笑,把黛玉手里的扇子交给了边上的安涅斯雷太太:“我们去跳舞吧。”

拜伦正往过走,看到达西和黛玉已经站到了利兹公爵和乔治安娜后面。他的脚是坡的,跳舞一直跟他无缘,只能去到放潘趣酒的桌子那拿酒喝。

黛玉看到拜伦要来找自己又转身离开:“你是故意的吧?”

“我只是利用了下优势。”达西笑着拉住黛玉的手转圈,“做丈夫的优势。”

“这还差不多,不然我觉得你笑话他脚不好,这可就不光彩了。”

“脚不好是会被人欺负,但也会让女人同情。尤其是一个有才华却又身残的人,更能激起女性们的母爱,表现出关爱来。”达西的目光越过人往舞厅的另一头看。

黛玉也去看,拜伦正跟几位年轻的女士说话,显然不寂寞。

等停下来休息时,拜伦走了过来,看了眼达西跟黛玉说:“公主,你对我那首诗有什么评价?”

“它让我想起‘增之一分则太长,减之一分则太短;著粉则太白,施朱则太赤;眉如翠羽,肌如白雪;腰如束素,齿如含贝;嫣然一笑,惑阳城,迷下蔡’”黛玉用英文念了出来。

“啊,这是公主写得吗?”拜伦激动地说。

“不是,这只是我翻译的。它是瓷器国几百年前的一位古人写的,叫。”

达西在边上忍着笑,这是当着和尚骂贼秃了。

“公主,麻烦你再念一次,我好记下来。”拜伦真激动地让端着潘趣酒和冰淇淋的男仆去拿鹅毛笔和纸。

“我来念给你听好了。”达西站到了拜伦跟前。

拜伦扬起了那张英俊的脸:“侯爵,我知道你懂瓷器国的语言。不过,这个你真能一字不差地念给我听吗?”

“当然可以,我跟公主一起译的,我们要一生来翻译这些美丽的诗句。”达西故意把“一生”加重了语气。

拜伦退后了一步,脚不好,让他差点要跌倒撞到人。边上的几位拜伦崇拜者叫了起来,对达西怒目而视。

黛玉真想抚额,看来达西舞会上不得罪几位女人真不是达西了。

作者有话要说:  谢谢小天使罗克万投的地雷!么么哒。谢谢猫尾路上的猫尾草、且等且爱小天使送的营养液!么么哒。

第121章

达西伸出手扶住了拜伦。拜伦把胳膊一抬:“谢谢侯爵,我可以自己来。”拒绝了达西的好意。

拜伦目光看向自己的脚,露出丝因自尊而产生的傲慢和愤怒。拜伦的跛脚是天生的,在没继承男爵爵位前,是公立学校同学里那个人人可欺负长得好看的小跛子。

他不要达西这个不知人间疾苦的大财主来扶。拜伦挺直了身,努力用一只脚站住,下巴微微抬起,比达西的姿态更傲慢。

达西的下巴也抬了起来,凭着身高,视线从拜伦的头顶越过,慢慢转过身走开。

拜伦在达西身后高声道:“爱我的,我致以叹息,恨我的,我报以微笑。无论头上是怎样的天空,我准备承受任何风暴。”转身向黛玉鞠躬转示以敬意。

黛玉有些不忍,笑着说了句:“那位登徒子其妻甚丑,登徒子依旧喜爱她,生了五个孩子。”

拜伦的情绪好了过来:“那么说登徒子不好色?我想看这篇文,不知道公主可以给我吗?”

“我和彭伯里侯爵还没有翻译完。”黛玉前面也不过一时兴起才译了那两句,若真是要翻译,自然不能这么粗浅,得好好推敲词藻和格律。

“即使只剩下最后一滴水,当然在井边干渴、喘息,在我晕倒以前,我仍要为你的健康饮那一滴。”拜伦从边上经过男仆的托盘里拿了杯酒,“有如现在的这一杯酒,那滴水的祝词也一样:祝你和我的灵魂安谧。”拜伦把酒一饮而尽。

黛玉微笑鼓掌。边上的夫人小姐,还有几位男士也纷纷鼓掌。

拜伦以那只好脚为支点,一手背后,弯腰转了一圈,停在黛玉面前,眼睛看着黛玉,欠了欠身,退后两步,再转身走了。

黛玉看着拜伦,刚才那退后两步,对于一个跛脚的人要保持平衡相当不容易。眼睛往达西那看。达西正跟利兹公爵说话。好吧,这对表兄弟对拜伦一定心有灵犀一点通,就不去打扰了。

黛玉往那边的客厅走,还没走进去就听到贝内特太太在大声讲几位女儿的婚事,得意之情满满溢出。黛玉再往跳舞厅看,凯瑟琳?贝内特在跳舞。没看到伊丽莎白,黛玉不想进