256中文 - 耽美小说 - 葛朗台伯爵阁下在线阅读 - 分卷阅读149

分卷阅读149

    开口:“您也一样,公爵阁下。”

“瞧我,太过激动,以至于忘记了您的敬称!”德卡兹故意夸张地带上了懊恼语气,“您现在可是货真价实的伯爵阁下了——这点上您可得原谅我的疏忽!”

“您一定在开玩笑;以我们的关系,我还能和您纠缠这一点?”夏尔笑眯眯。“不过话说回来,这时候您不该向我介绍一下周围的先生们吗?”

“那是当然!”德卡兹就等着他这句话,这时候自然从善如流。“范勒博格先生,二位想必已经打过照面了。这边这位这是罗斯柴尔德先生,您一定听说过这个姓氏!”

当然听过,夏尔心里回答,而且还比你们更清楚一个罗斯柴尔德的手段呢!“久闻大名,罗斯柴尔德先生。”

“这话应该我说才是,伯爵阁下。”詹姆斯把手按在胸前行了个礼,从用词到动作无可挑剔,十成十的英伦绅士风。“我老早就听说了您的成就,总想什么时候能和您见上一面。可算上帝听到了我的心声,今天终于让我得偿所愿!”

夏尔一个货真价实的无神论者,上帝召唤什么的在他听起来都是扯淡。所以他忍住了就要喷薄而出的吐槽欲望,礼貌回答:“那可真是我的荣幸。”

虽然底下暗潮汹涌,表面上谁都很正常。直到寒暄完毕、四个人分成两边走之后,德卡兹公爵才瞅准了机会告诉夏尔:“我也是被拉过去的。不过还没说两句,你就来了。另外,维克托已经到了,正在楼上和陛下说话。”

夏尔点头。他当然知道维克托到了,所以更关心别的事情。“你应该知道罗斯柴尔德想在法国做什么吧?”

“当然。”德卡兹点头,脸色变得严肃起来。在不得不出国之前,内阁里一直是他负责经济方面的事务,当然对罗斯柴尔德的意图一清二楚。不得不说,他对试图把持法国金融的英国人没有任何好感。“要我说,如果没有拉菲特,他们早在几年前就已经迫使国王陛下低头了。”

如果罗斯柴尔德家族真正cao纵了公债,路易十八肯定会做出让步;或者说,这正是罗斯柴尔德家族想要cao纵公债的原因——这样他们就能从国王手里获得好处,控制法国金融,赚到比之前的投入多许多的钱。

夏尔又点了点头。光想象就知道,这事如果真发生了,对路易十八来说绝对是耻辱。

“当然,您的功劳也不可忽视。”德卡兹又道,“我必须多嘴再说一句——陛下就算颁给您公爵称号也绝不为过!”

“这就算了,”夏尔婉拒,“我觉得现在人们的目光就足以让我的椅子上长出荆棘!”

德卡兹被这比喻逗乐了。“您总是这么谦虚。这可是个不可多得的优秀品质!”

“所以刚才没什么,只是宴会开始前的谈天而已?”夏尔又把话题转了回去。

德卡兹点头肯定。“范勒博格先生只是作陪。”他道,“如果他还想在军火这行干下去,就不会花千万法郎买下拉菲酒庄了。他已经上了年纪,想要找个地方安度晚年。”

“我只是担心,罗斯柴尔德先生可不这么想。”夏尔压低声音,言简意赅。

“他们倒是看热闹不嫌事大。或者事情更大,他们才更好从中渔利。”德卡兹是皱着眉头说出这番话的。“我在伦敦的时候,深刻地领教了他们的行事作风。范勒博格先生肯定犯不着和他们一起冒险投机,他还有夫人儿子要看顾。但其他人,”他一边说一边转回头看了一下,发现刚才另两人已经融入了另一个小群体,“就不清楚了。”

“这还真是棋逢对手。”夏尔这么说,回转目光,颇有些意味深长。

话是这么说,但您语气里的跃跃欲试是怎么个回事啊?德卡兹公爵少见地想。但他一开口,只道:“还有些时间,我们一起上去先见过陛下。”

“当然好。”夏尔收回视线,两人一起登上了楼梯。

这举动不算突兀,但很明显,有心人都注意到了。詹姆斯目光沉沉,没有表情;而另一头的阿图瓦伯爵也差不多。两人想着各自的心事,不知有意还是无意,视线焦点远远地对上了。

第103章

已经上了楼的两人当然看不到楼下的情形。但话说回来,他们的确有更重要的事情要商议——就是德卡兹公爵从英国带回来的消息。

现今的英王是汉诺威王朝的乔治四世。他醉心艺术,在建筑、美术方面都颇有涉猎,号称英伦第一绅士。但与之相匹配的是,他对美酒和女人的兴趣远大于对政治和宗教的兴趣,治国能力相当堪忧。

在有这样的顶头上司的情况下,第一财政大臣和上议院领袖(即首相)利物浦伯爵就显得特别苦逼。本该他做的事情已经很多,还总要给国王的那些破事擦屁股。

想想在他任期内都发生了什么!美英战争;拿破仑引发的战争,他不得不在一群个性极强的实权派之间斡旋;英国多地发生了工人砸毁工厂机器的事件,最后演变成了彼得卢屠杀;格拉斯哥数万人的大罢工;他自己在回家路上差点和内阁成员一起被人刺杀……

我们得说,利物浦伯爵相当兢兢业业,但也实在扛不住事情一波一波地来。除此之外,还有托利党和辉格党之间的争斗,天主教信仰的合法问题(英国贵族支持新教),没有一个是省心的。

在这种时候,海峡对岸的法国在战败不久后竟然顺利踏上了工业化征途?开玩笑,凭什么他的法国同行就能轻轻松松地把整个国家送上正轨啊?

“伯爵阁下很想知道,您是怎么把工人们都安抚得好好的。”德卡兹这么说,“虽然我觉得,就算他知道了也不会采用。”

夏尔和维克托对视了一眼。这很有可能,因为利物浦伯爵认为对工人让步是耻辱,只在一些小方面着手、试图缓和矛盾,比如说签署废除童工法令什么的。这举动当然是好的,但完全不够。如果要像夏尔一样做到工资福利齐全的话,那利物浦伯爵就不是利物浦伯爵了。

“那就是他自己的事情了。”国王小幅度摆了摆手,他才不会闲着没事关心别家首相累不累、又在想什么。“把他们的合作条件再说说。”

“细则还在商量,我只能为您陈述几个大致方向。”德卡兹恭敬地回答,“一是技术,二是机器,三是总金额。前两个,他们想要派人参观我们最好的工厂;最后一个则是涉及